Seu Império na Cultura Pop

AnimesCrunchyrollNotícias

Chainsaw Man: Guilherme Briggs denuncia ameaças e sai da dublagem do anime

Além de ameaçar o dublador, os criminosos também tentando derrubar suas redes sociais

Chainsaw Man foi um dos animes mais esperados da temporada de primavera de 2022 (o outono japonês), principalmente após o grande sucesso do mangá. Esse sucesso permitiu que o elenco de dublagem tivesse grandes nomes, como o renomado Guilherme Briggs, que deu voz a um dos demônios mais populares da série: o Demônio do Futuro. Contudo, o dublador decidiu abandonar a obra após sofrer ameaças online.

Um ponto que foi muito debatido quando Chainsaw Man se popularizou no Brasil, ainda em seu mangá, é a questão dos scans, que são as traduções não oficiais, feitas pelos fãs. Eles ganharam muita popularidade, pois democratizam o acesso aos mangás de forma gratuita, mas, se feitas sem cuidado, podem acabar prejudicando a história original.

Quando Chainsaw Man ganhou traduções não oficias, diversos leitores apontaram frases misóginas, antissemitas e homofóbicas, tirando de contexto a personalidade dos personagens. E foi justamente uma dessas traduções fora de contexto que afetou o dublador Guilherme Briggs, com a frase “O Futuro é pika“, traduzido dessa forma por um fã, mas não é assim no mangá original da Panini e na legenda oficial da Crunchyroll.

A frase utilizada na versão final da dublagem “O futuro é show” viralizou imediatamente, irritando boa parte dos fãs que perderam o controle e foram atacar Briggs em suas redes sociais.

O dublador Guilherme Briggs também usou as redes sociais para se pronunciar. Em seu Twitter, que agora está protegido, para evitar ainda mais ataques, o dublador disse:

“Pessoal, compreendo as reclamações da versão dublada da fala do Demônio do Futuro, mas a explicação foi dada e muitos entenderam. Só não aceito desrespeito comigo e agressão. Quem fizer isso será infelizmente bloqueado. Vamos manter a paz, a educação, o bom senso”

Fiquei muito preocupado em perder meu Twitter e Instagram por conta de algumas tentativas que fizeram hoje a noite de hackear. Estou sofrendo ataques de ódio, provocações e ameaças por causa de Chainsaw Man. Peço desculpas a vcs por essas notícias. Espero que isso tudo acabe”

Logo antes de privar seu Twitter, Briggs retuitou um post em seu apoio e anunciou que sairá do elenco de dublagem do anime:

Imagem retirada do Twitter.

As atitudes contra o dublador por de parte do público envolveu ameaças de morte ao dublador, além de inúmeros ataques online que o levaram a fechar seu perfil no Twitter, além da decisão de deixar o elenco de dublagem do anime. Não é de hoje que o fandom de algumas obras acabam passando dos limites, com Chainsaw Man não foi diferente e já causava problemas anteriormente. O diretor de dublagem do anime, Leonardo Santhos, havia comentado antes sobre o cuidado que a tradução oficial precisa ter, já que no ano passado essa parte do público vinha causando problemas por conta de divergências entre o material oficial e o não-oficial.

De acordo a assessoria jurídico d’O Triunvirato, as ações do fandom de Chainsaw Man podem configurar os crimes de ameaça e o crime cibernético de invasão de dispositivo móvel, crimes previstos no art. 147 e no art. 154-A do Código Penal, além do crime de danos morais, presente no art.186 do Código Civil.

Confira essa e outras novidades sobre animes n’O Triunvirato e acompanhe as nossas redes sociais para não perder nenhuma novidade.

Fechado para comentários.